有幾株稀疏的灌木叢當作屏障,也夠遮蔽斐邑德等人的蹤跡。
他們停在這裡是因為阿亞薩堤索突然比起的手勢,阿亞薩堤索什麼也沒解釋,潘鐸和瑞葛羅亞在不久後便現身於前方,以人形態觀望城市尖塔。炎熾一臉詫異,龍從風轉換過來的階段他並不熟悉。阿亞薩堤索僵硬地緊繃身子,斐邑德懷疑地想阿亞薩堤索究竟和內閣成員有多少過節?
來自星空的絮語|Messages from the cosmos:
再準確的訊息,只要經由人之管道理解、翻譯而出,至少一半虛,一半實。
更遑論角度相異的人,話語文字即出現多種含意。
謹慎你的思考,寬容別人的解讀。
這世界繽紛多元,需要客觀中立的平衡。
Even the most precise information becomes partially distorted when processed through human interpretation—half real, half imagined.
Especially when viewed from different perspectives, a single word may carry varied meanings.
Be mindful in your thoughts, and be respectful with how others interpret.
In a world rich with diverse voices, objectivity and neutrality become the anchor for true balance.
2014年7月20日 星期日
圜故事集。沙之曲篇(104)
卡列伊特斯對抗妮蒂安達的驚人舉動同樣驚起阿瓦瑞斯的注意力,當他在門邊目睹學生的舉止,默不作聲地將驚恐的珞米維基拉至角落,以眼神示意外交官別發出任何聲響。
約列茲爾和索利克進入房間引起衝突之際,阿瓦瑞斯已經準備好跟上。他並未打算使用魔法引發達瓦莫人與龍的注意,在追逐沒多久,他便查覺身後緊隨著的踉蹌腳步聲。
「珞米維基大人?你跟來做什麼?」靈導詫異又氣餒地問。
約列茲爾和索利克進入房間引起衝突之際,阿瓦瑞斯已經準備好跟上。他並未打算使用魔法引發達瓦莫人與龍的注意,在追逐沒多久,他便查覺身後緊隨著的踉蹌腳步聲。
「珞米維基大人?你跟來做什麼?」靈導詫異又氣餒地問。
圜故事集。沙之曲篇(103)
巴爾塔城圈圍的森林比起烏蘇里約雨林更為古老,青苔與落葉將陰暗的底層鋪成一片柔軟的灰綠氈毯。多數物種前所未見——蜜莉落腳踏上柔韌的尖刺,穿越縱橫的荊棘。此區植物彷彿巨碩的玫瑰梗,鋸齒狀葉片邊緣如剃刀鋒利,幸好縫隙大得足夠讓人屈身穿越,但也延緩前行的速度。
圜故事集。沙之曲篇(102)
他朝她伸出手,妮蒂安達恍悟卡列伊特斯的意圖——兩人共舞的光輝中,妮蒂安達翻閱他記憶中的一切,認得施法、咒術的前導姿態——
「不!」
妮蒂安達高喊,腕上配戴的手鐲、衣袖內的庇護符文同時發動,穩固的防護阻止卡列伊特斯,他斷然捨棄咒法,以隨身配件抵禦妮蒂安達反彈的傷害;然而使用過後的附魔物品僅有崩解一途,兩人聽著落地碎裂聲,眼神緊盯對方。接下來的魔法都需要咒語開場;只要有一人開始,另一人勢必有所動作。
「不!」
妮蒂安達高喊,腕上配戴的手鐲、衣袖內的庇護符文同時發動,穩固的防護阻止卡列伊特斯,他斷然捨棄咒法,以隨身配件抵禦妮蒂安達反彈的傷害;然而使用過後的附魔物品僅有崩解一途,兩人聽著落地碎裂聲,眼神緊盯對方。接下來的魔法都需要咒語開場;只要有一人開始,另一人勢必有所動作。
圜故事集。沙之曲篇(101)
樹頂末梢的枝葉跟隨雲層顯露色澤,天光悄無聲息地滲入房間,將樹木的輪廓描繪在牆邊,一席布簾無風搖動。
「卡列伊特斯?」
珞米維基先在門外叫喚,等不到回應才掀開簾子。空蕩的室內僅有一張床和一對桌椅,夜晚時寢室內的光芒也變得暗淡,唯有走廊等公用區域才會保持幽亮。
「卡列伊特斯?」
珞米維基先在門外叫喚,等不到回應才掀開簾子。空蕩的室內僅有一張床和一對桌椅,夜晚時寢室內的光芒也變得暗淡,唯有走廊等公用區域才會保持幽亮。
訂閱:
文章 (Atom)