來自星空的絮語|Messages from the cosmos:

再準確的訊息,只要經由之管道理解、翻譯而出,至少一半虛,一半實。
更遑論角度相異的人,話語文字即出現多種含意。
謹慎你的思考,寬容別人的解讀。
這世界繽紛多元,需要客觀中立的平衡。

Even the most precise information becomes partially distorted when processed through human interpretation—half real, half imagined.
Especially when viewed from different perspectives, a single word may carry varied meanings.
Be mindful in your thoughts, and be respectful with how others interpret.
In a world rich with diverse voices, objectivity and neutrality become the anchor for true balance.

2014年3月13日 星期四

尋找平衡

轉變


  每個人靈性成長的方式不同,高靈帶領的方式也不同。

  爬文看到一些靈性工作者的文章,有的人天生就在受磨練,有的就像小湛一樣,由於某些機緣後天才開天線。先天開的似乎飽受測驗,相對的經驗值高。後天開的人不懂的太多,有前輩指點,才敢跨大步去相信自己接收到的訊息真偽。

  小湛不解Mulo怎麼會安排我在這個時間點開天線?

2014年3月10日 星期一

讀書心得:故事的療癒力量:敘事、隱喻、自由書寫

藍圖


  講這本書的心得之前,小湛先談自己對書的怪僻好了。

  買書、選書時,我會先看封面設計、標題去揣摩其中的內容,及作者和出版社的目標方針;再翻到書背,看推薦函及內容大鋼,並隨機翻頁、注意其中的字句流暢度。如果還有興趣,我會再看作者介紹,以及譯者的經歷,畢竟資歷決定於該如何把一個語言妥當地翻成另一個語言而不失真。但是基本上,文中的字句描述就能讓我省略作者及譯者的審核了,而這兩者則是我在網路上挑書的重點。(網路沒辦法翻書試閱嘛)

  當我真的決定要看這本書的時候,我反而不會看前面一大堆的作者介紹和推薦文章。甚至目錄也是......哦,如果有插畫,那我就不介意了。

  為什麼?

  其一,我很討厭被捏(推薦文章超喜歡引用內文的,尤其小說還未看就被爆雷,只想揍人);其二,我不想因為你是什麼樣的人,而決定我該用何種立場來閱讀這本書。


2014年3月7日 星期五

讀書心得:賽斯書-靈界的訊息

導入

  看書之前沒有意料到其中的內容廣泛,在小湛協助Mulo記錄聊天集之後,才翻到賽斯對同樣課題的闡述不謀而合(這還是50年前的資訊)。仔細看下去,沒有一句描述相同,差異在於賽斯與Mulo的表達方式是為了應對當下年代的各自讀者群,用最適合的措辭去表達(當然還有譯者的理解轉化能力)。

  於是小湛起了玩心,賽斯也鼓勵我放膽來玩。

2014年3月6日 星期四

收訊者能量場的狀態

  收訊在某種程度上是非常主觀的狀態,雖然小湛經驗算少的(抓頭),但是很感謝我的靈性團隊和Mulo的幫助,以及身邊的親友、許多看書接上的作者本靈們及研究團隊的協助,讓我透過靈視得知身為一個收訊者的能量場狀態。正好我會畫圖搭配文字整理起來,讓接觸這塊領域的朋友們可以更清楚瞭解各種收訊狀態帶來的影響。

  再次重申,我的觀看角度不等於每個人的角度,也許你看到的光與狀態與小湛有所差異,無論如何,目前的人身有限的字彙,及感官開發程度,都只能窺見萬物的真實一小部分,希望大家可以一起分享討論彼此所見到的視野。





一般人的身體能量場是正常的脈輪顏色,不受情緒干擾。
(情緒層也是有顏色的,像是另一個重疊視窗。小湛看過憤怒的人全身充滿海底輪的紅色)