來自星空的絮語|Messages from the cosmos:
再準確的訊息,只要經由
人
之管道理解、翻譯而出,至少一半虛,一半實。
更遑論角度相異的人,話語文字即出現多種含意。
謹慎你的思考,寬容別人的解讀。
這世界繽紛多元,需要客觀中立的平衡。
Even the most precise information becomes partially distorted when processed through human interpretation—half real, half imagined.
Especially when viewed from different perspectives, a single word may carry varied meanings.
Be mindful in your thoughts, and be respectful with how others interpret.
In a world rich with diverse voices, objectivity and neutrality become the anchor for true balance.
顯示具有
創作領域-小說散文-短篇集
標籤的文章。
顯示所有文章
顯示具有
創作領域-小說散文-短篇集
標籤的文章。
顯示所有文章
2013年9月23日 星期一
【短篇】硬幣
2007.舊作
起先是一枚硬幣。
這沒有什麼好稀奇的,錢躺在客廳地板上,數目小得連尋找失主的意願也沒有,我放入口袋的手還帶著竊喜。
陸續地,我在家裡各處拾獲相同的十元硬幣,樓梯口,窗簾後,沙發、鞋櫃、餐桌、檯燈、風扇、電鍋……
怪了,這好運。
......點選觀看全文 »
【短篇】師說
本故事由真人真事改編。
......點選觀看全文 »
【短篇】錯
2009舊稿
我們並肩走著不發一語。經過街角的轉彎,她突然加快步伐超越我,衝向車水馬龍的斑馬線。
為何沒有阻止她,至今我仍想不透:是虧心畏怯連她的名都無法喚住,或者決心與她切斷糾葛。而她的想法,可能在簽下離婚就決定要讓我後悔;或著,我不敢這麼想:她失去我後,再無生存的意義。
我枕著枕頭還能聞到她的髮香,望著晚燈下沉睡的孩子面容,感覺自己被沉默啃食。
我的錯?她的錯?
只知道,永遠不是孩子的錯。
......點選觀看全文 »
較舊的文章
首頁
查看行動版
訂閱:
文章 (Atom)